maksudov (maksudov) wrote,
maksudov
maksudov

Category:

Лингвистическое

В английском очень много коротких слов, что скорее всего и стало их главным преимуществом. Единственный недостаток для неродных и преимущество для местных это подобие произношения многих из них. Важен контекст. Точно так же как и в русском, однако есть большая разница, русский спич из шорт листа будет состоять преимущественно из матерщины, что не умаляет ее непосредственной красоты, но в точности высказывания явно проигрывает.
Tags: лингвистические непотребства, на длинные дистанции, наблюдения
Subscribe

  • (no subject)

    Пришло время опровергнуть свои же суждения. Я как-то размышлял на тему контакта с внеземным разумом и заключил, что высшей форме разума с нами будет…

  • (no subject)

    Ну и что ты мне сейчас расскажешь о Храме культуры, хранитель ты наш, передатчик благодати? Где он? В чем? Вот в этих статуях, лица которых мертвы?…

  • (no subject)

    Прошли те времена, когда за бусы можно было стать мэром индейского поселка. Теперь в моде кулинария. Попал ко мне рецепт изготовления малосольных…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments