maksudov (maksudov) wrote,
maksudov
maksudov

Category:

Лингвистическое

В английском очень много коротких слов, что скорее всего и стало их главным преимуществом. Единственный недостаток для неродных и преимущество для местных это подобие произношения многих из них. Важен контекст. Точно так же как и в русском, однако есть большая разница, русский спич из шорт листа будет состоять преимущественно из матерщины, что не умаляет ее непосредственной красоты, но в точности высказывания явно проигрывает.
Tags: лингвистические непотребства, на длинные дистанции, наблюдения
Subscribe

  • (no subject)

    Эй Монтекки, или Капулетти, хрен вас разберёт, по чём нынче свобода? Как детей женить собираетесь? А уже женатым как себя вести? А детям уже женатых?…

  • (no subject)

    Дочка у меня рисует. В удовольствие. На день рождения по нашей традиции сделал вещь своими руками. На швейной машинке шил впервые, но это было…

  • (no subject)

    Пишу вам из горящего русского танка на территории европы. Патронов у меня осталось мало, прицел погнуло, ранен в сердце, но стучит пока. Всё русское…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments